![]() 38), originally deriving from Taíno, the language spoken by the Taíno people of the Caribbean and one name of modern origin: Samantha (no. 37) one name of New World origin: Savannah (no. 35) is an English version of Early Modern Irish Raghallaigh, the genitive (possessive) form of Raghallach, a masculine given name used in the 13th C one name of Old English origin: Audrey (no. 47) too can be a diminutive of Eleanora, but also of Ellen.įinally, we have one name of Irish origin: Riley (no. 41) can be a diminutive of a variety of names, including Eleanora, Honora, Dianora, or even perhaps Gunnora. Two further names are best classed as miscellaneous: Nora (no. 45) is a place in Scotland, which in the 18th C gave its name to the distinctive Persian textile pattern that was produced there. 31) is like Skylar, a phonetic rendition of an originally Dutch place name, Breukelen. Then we have two names which were originally place names: Brooklyn (no. It is a phonetic rendering of Dutch schuyler ‘scholar’, used as a descriptive byname in the Middle Ages. 42) is not a given name at all, in origin. 39) is an English and French diminutive of Alice, deriving from Adelaidis while Skylar (no. There are two names of Germanic origin: Allison (no. 48), so we are uncertain about its use in Arabic contexts in Europe. These same records don’t include Aaliyah (no. 30) was found in Arabic records in al-Andalus (Andalucia) between 700 an 1200. In this group of names, we have our first Arabic names! One of them, has a long history of use in Europe: Layla (no. Leah indicates that the name came into use in the 17th C. So far, we have not yet found any, and Withycombe s.n. 36) is a curious name: Given it’s context as the name of a relatively important Old Testament character, one would expect to find examples of it used amongst the Protestants. 44), the standard Latin form, being far more common. 28) is a common modern variant of Hebrew Anna, but the aspiration of the initial vowel and the addition of the extra -h at the end was quite a late development, with Anna (no. 26) is included in the group because it is, originally, a diminutive of Lily which was itself, medievally, a nickname of Elizabeth and not related to the flower name. We have more Biblical names in this group than in the previous one, but still not as many as in the comparable boy’s group. It’s a difficult name to determine if it was used medievally, since the Latin word Ariana was used not as a name but as an adjective to describe a woman as adhering to the Arian heresy! To date, we have no clear evidence that Ariana was used as a given name in the Middle Ages. 46) is, strictly speaking, an Italian form of a Greek name ( Ariadne). 34) came into use in the Middle Ages due to the fad for adopting names of classic mythology from the 16th C. 33) in the previous post on women’s names this spelling is the more typical spelling. Look for an entry on this name in an upcoming edition! We saw a variant spelling of Zoe (no. ![]() While researching this post, we found our first example, from early 16th C Barcelona. 32) is the same as the prototheme of Alexander but while the masculine name was quite popular, the feminine variants are much more rare. The name was moderately popular in Scotland in the 16th C. 50) is another Latin name by way of French: it adds the French diminutive -et to Latin viola, the name of type of flower. The name was not much used before the 13th C, but the saint’s importance caused it to spread throughout Europe in the 14th and 15th C. 49) is a French form of Latin clara ‘clear, bright, shining’, the name of an influential 13th C saint. 43) is a variant of Camilla, the feminine form of a Latin cognomen, which was used in 16th C Italy. 29) is identical with a Latin word for ‘open space, park courtyard empty space’ while we haven’t found any conclusive examples of this word being used as a medieval name, there was a masculine St Ario and a related Latin feminine name Arria, which was used in the classical Roman era and also in early France. The name was thus used for pepole who were born or baptised on or near Christmas day. ![]() Its use as a name comes from the phrase dies natalis ‘day of birth’, i.e., Christmas day, the day of the birth of Christ. 27) derives from Latin natalis ‘of, related to birth’. The biggest class of names in this group are those of Latin origin. In fact, we will see in this a handful of names which do not have any medieval European origins at all. Just as the top 26-50 boy’s names continued the strong showing of Biblical names, the girl’s top 26-50 continue the trend of being much more diverse in origin. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |